Translation of "ti aiuti a" in English


How to use "ti aiuti a" in sentences:

Mio figlio, Jake, mi ha condotto a te perche' vuole che ti aiuti a trovare tua figlia.
My son, Jake, he led me to you to try and help you find your daughter.
A volte ti serve solo qualcuno che ti aiuti a trovarla.
Sometimes you just need someone to help you find it.
Vuoi qualcosa che ti aiuti a dormire?
Do you want something to help you sleep?
Non vuoi che ti aiuti a scendere?
Don't you want me to help you down?
Vuoi che ti aiuti a disfare le valigie?
How about if I help you unpack?
Lascia che ti aiuti a pulire.
Let me help you clean up.
Lascia che ti aiuti a non dire qualcosa per la quale ti torturerai per molti anni a venire.
Let me help you to not say something you'll torture yourself about for years to come.
Vuoi che ti aiuti a ripassare le battute?
Would you like me to take you through your lines?
Lascia che ti aiuti a metterti dalla parte giusta e lasciami fare quello che lui avrebbe dovuto fare.
Let me help you get on the right side of the line and do for you what he should've done, Bobby.
Ti assegnerò un compagno che ti aiuti a calmarti quando perdi la pazienza.
I'm going to assign you an anger ally to help calm you down when you're losing it.
Vuoi che ti aiuti a chiudere?
You want me to lock up for you?
Senti, perchè non lasci che ti aiuti a trovare chi ha fatto questo a Chloe?
Look, why don't you let me help, find out who did this to Chloe?
Lascia che ti aiuti a conoscere le sottigliezze della Forza.
Let me help you to know the subtleties of the Force.
E gente di fuori-- gente che ti aiuti a sparire.
And people on the outside-- people that can help you disappear.
Non dirmi che vuoi che ti aiuti a rubare i 10 milioni di dollari di premio.
Don't tell me you want me to help you steal the $10 million prize money.
Qualsiasi cosa ti aiuti a dormire la notte, acchiappa-topa.
Whatever helps you sleep at night, biz-natch.
Vuoi che ti aiuti a cercarlo?
Would you like me to help you find it?
Che ti aiuti a ritrovare quello che stai davvero cercando.
Help you find what you are really looking for.
Hai veramente bisogno di un amico che ti aiuti a tarli sparire.
You really could use a friend to make it all go away.
Ma la clausola "ultracorpi" impone che ti aiuti a distruggere qualcuno che sappiamo essere stato rimpiazzato da un ospite alieno.
The Body Snatchers clause requires me to help you destroy someone we know who's been replaced with an alien pod.
Possiamo chiedere a un medico... di darti qualcosa che ti aiuti a dormire.
We can talk to a physician and get you something to help you sleep.
E credo sia il momento di trovare qualcuno che ti aiuti a dare un senso alla tua vita.
And I think it's about time we found somebody to help make some sense of your life.
Beh, Dovresti lasciare almeno che ti aiuti a scegliere qualcosa!
Well, you should at least let me help you pick out something!
Almeno lascia che Bill ti aiuti a entrare.
At least let Bill help you inside. - No.
Lascia che ti aiuti a ritrovare la strada verso la gioia.
Let me help you find your way back to joy.
Vuoi che ti aiuti a metterlo?
Do you want me to help you put it on?
Ti serve qualcuno che ti aiuti a uscirne.
I think you need someone to help pull you out.
Hai solo bisogno... di qualcuno che ti aiuti a liberarla.
All you need... Is someone to help you let her out.
Devi lasciare che ti aiuti a riprendere le forze.
You got to let me help you get your strength back.
Lascia che ti aiuti a stare meglio.
Let me make you feel better.
Lascia che ti aiuti a ricordare.
Well, let me help remind you.
Lascia che ti aiuti a tirarlo fuori.
Let me help you get it off.
Spero che il cordino riesca a resitere ai tuoi pugni e ti aiuti a controlarti.
Hopefully the string can restrain your fists and help you control yourself.
E tu vuoi qualcosa che ha lei, e ti aspetti che l'FBI ti aiuti a prenderlo?
And now you want something of hers and you expect the FBI to help you get it.
Vuoi che ti aiuti a scegliere qualcosa?
Do you want me to help you pick something out?
Lascia che ti aiuti a trovarla.
Let me help you find her.
Vogliono che ti aiuti a farti crollare.
They want me to help tear you down.
Qualcosa che ti aiuti, a fartene una ragione.
Something to help you... make sense of it all.
Lascia che ti aiuti a toglierti Emily dai piedi.
Let me help you get Emily off your back.
Ma mi piacerebbe sapere come sparare ad una vecchia ti aiuti a farlo.
But I would love to know how shooting an old woman helps you to do it.
Vuoi che ti aiuti a fare retromarcia?
Can I back that thing out of the driveway for you?
Avrai bisogno di qualcuno che ti aiuti a portare simili fardelli e ti assicuro che... il mio prezzo sara' assolutamente ragionevole.
You'll need someone to share these burdens, I assure you. My price would be modest.
Puoi tenertelo se lasci che ti aiuti a scrivere il film.
You can if you let me help write the movie with you.
Lascia che ti aiuti a scendere.
You need to let me help you climb down.
E spero che un giorno, e lo vorrebbe anche lei... troverai qualcuno che ti aiuti a riuscirci.
And one day I hope, and so would she, you'll find someone to bear it with you.
Allora lascia che ti aiuti a ricordare per quale motivo sei venuta qui... per vendicare la morte di tuo padre.
Then you let me help you remember what you came here to do... avenge your father's death.
Prima di ordinare un abito su misura da DHgate.com, incoraggiamo fortemente a trovare un sarto locale professionale che ti aiuti a misurare con precisione.
Before ordering a made-to-measure dress from DHgate.com, we strongly encourage finding a professional local tailor who can help you measure accurately.
4.6590189933777s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?